-
“올여름 토트넘 못 떠난다” 손흥민을 위한 천기누설 유료 전용
■ 「 올 시즌에도 프리미어리그 일정이 종료되자마자 어김없이 손흥민의 이적 여부를 궁금해 하는 목소리가 들려오기 시작합니다. 2015년 토트넘에 몸담은 이후 매년 여름마다 꾸
-
옐로카드 8개에 반했다…유럽은 지금 ‘이강인 앓이’ 유료 전용
■ 「 한국인 미드필더 이강인(마요르카)이 올여름 유럽 축구 이적 시장에서 ‘블루칩’으로 떠올랐습니다. 22세(2001년생)의 어린 나이에도 수준급 패스와 슈팅, 화려한 기술
-
584. To drag one’s feet
어떤 일을 고의적으로 미루거나 질질 끄는 것을 가리키는 표현입니다. ▨ Conversation ▨ A:When are you going to buy a new car? B:As s
-
376. The long face
기운이 없어 보인다는 말을 할 때 우린 '어깨가 처지다'라고 말합니다. 이를 영어에서는 long과 face를 가지고 표현합니다. A:Hi, Susan. Why the long fa
-
385. To turn over a new leaf
‘To turn over a new leaf’는 마음을 고쳐먹고 새 삶을 시작하려고 할 때 쓰는 표현입니다. 깨끗한 새 잎이 나오도록 한다는 뜻입니다. A:How does Tim
-
I'm still getting my feet wet. 아직 배우는 중이야.
우리말에서도 어떤 새로운 일을 시작할 때 '발을 담그다'란 표현을 쓰죠. 영어에서도 마찬가지랍니다. A:How's your new job going? Is it fun? B:S
-
[찬스에 강한 영어] Throw your weight behind
개인의 권한과 영향력을 이용해 누군가를 밀어줄 때 쓰는 표현. A: Do you think your new idea has any chance to succeed? B: I w
-
CNN LARRY KING LIVE - [Al Pacino]
CNN LARRY KING LIVE Aired June 15, 2007 - 21:00 ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE I
-
[카플란의BizEnglish] Even so
자주 쓰이는 숙어로 앞에 언급했던 문장과 대조를 이루는 말을 할 때 연결어로 쓰입니다. A:Mr. Lee is good at making his clients happy. Eve
-
바람 불어 좋은 날
Mulligan From the first tee at Springfield, New Jersey's Baltusrol Country Club, a player blasted a
-
링컨 대통령 취임 연설문 [영문]
March 4, 1861 : Fellow citizens of the United States : In compliance with a custom as old as the Gov
-
[영어 하루 한마디] 750. 그는 오지 않았어!
모임 등에 참석하기로 한 사람이 나타나지 않았을 때 "그는 오지 않았다. " 라고 할 수 있는데 영어로는 "He was a no show." 라고 한다. 여기서 'no show'
-
CNN LARRY KING LIVE - [Rachael Ray]
CNN LARRY KING LIVE Interview With Suze Orman; Interview With Rachael Ray LARRY KING, HOST: Tonight,
-
CNN LARRY KING LIVE - [Priscilla Presley]
CNN LARRY KING LIVE Live from Graceland LARRY KING, HOST: It's the eve of the 30th anniversary of th
-
[찬스에 강한 영어] Fly off the handle
이성을 잃고 매우 화가 난 상태에서 행동할 때 쓰는 표현이에요. A: Did you hear that Bumjoon suddenly quit and brought our top c
-
CNN LARRY KING LIVE - [Larry King]①
CNN LARRY KING LIVE Aired May 3, 2007 - 21:00 ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN
-
외고 에세이 문제 우수 답안
중앙일보 프리미엄은 지난주(9월3일자) 2면에 4개 외고(대원·한영·외대부속·명지) 의 에세이 문제 유형을 게재했다. 이번 주는 그 문제에 대해 학생들이 보내온 답안 중, 가장 우
-
CNN LARRY KING LIVE - [Cast of 'Bobby']
CNN LARRY KING LIVE Encore Presentation: Interview With Director, Cast of 'Bobby' Aired December 2,
-
CNN LARRY KING LIVE - [Oprah Winfrey]
CNN LARRY KING LIVE Interview With Oprah Winfrey LARRY KING, HOST: Tonight, the one, the only Oprah.
-
He's like a fish out of water. 그는 마치 물 잃은 물고기 같아
fish에 관한 표현들을 배워봅시다. fish는 그 자체로 '물고기'란 뜻이지만 jellyfish(해파리)·starfish(불가사리)·cuttlefish(오징어) 등과 같이 쓰이
-
He Seems to be of Above Average Skill. 웬만한 정도의 기능을 소지했어요.
미국 유학을 준비하는 학생들이라면 GPA(Grade Point Average)라는 말을 흔히 듣게 됩니다. 우리 말로는 '평균·평점'으로 번역될 수 있습니다. 이렇게 averag
-
She's as ugly as sin. 그녀는 진짜 못생겼어.
ugly는 못생기고 추하다는 말이고 sin은 죄라는 뜻입니다. 이 두 단어를 한 문장에서 쓸 경우 '정말 못 생겼다'는 표현이 됩니다. ▨ Conversation ▨ A:Did
-
I don't see eye to eye with him on the issue. 보는 눈이 다르다.
'눈이 마주치게 바라보다'(see eye to eye)는 마음이 맞는다, 의견이 일치한다는 뜻으로 쓰이는 표현입니다. ▨ CONVERSATION ▨ A:What do you m
-
[영어한마디]805.그는 연하의 상대와 교제하고 있다.
중소기업에 근무하는 40세의 노총각 K씨가 20세를 갓 넘긴 다른 부서에 근무하는 아가씨와 결혼했다. 그 후로 K씨는 사내 같은 또래 다른 직원들의 선망의 대상이 됐다. 이처럼 '